本报莫斯科4月10日电由于近年来俄罗斯读者对东方文化的兴趣日渐浓厚,俄罗斯“古基雅乐”出版社最近出版了一系列中国图书,其中除了《儒林外史》是再版外,其他都是首次出版。
原苏联在20世纪50至60年代出版了李白和杜甫的诗集、古典文学作品《三国演义》、《红楼梦》、《水浒》、《西游记》以及现代文学作家鲁迅、茅盾、老舍等人的作品,颇受读者欢迎,被收为珍藏。
几十年后的今天,不少俄罗斯人对中国文化的兴趣重新恢复,但是以上所说的中国图书早就卖光,成了稀罕品,所以俄罗斯一些出版社开始再版中国的古典著作。例如,已故帕纳修克先生翻译的《红楼梦》已经再版。莫斯科大学亚非学院著名教授华克生译介的《儒林外史》也再版。与此同时,他翻译的17世纪中国作家李渔的《十二楼》话本小说和长篇小说《肉蒲团》以及名为《二郎神黑鞋》的《三言二拍》选集也首次在俄罗斯出版。